지하철에서 자리를 양보하라는 방송이 바뀌었다. 장애인이나 노약자까지는 같지만, 임산부에 대해서는 부가 항목이 개선되었다고 해야하나? 처음에는 '배가 부르지 않은 임산부'라는 용어를 사용해서 임신한지 얼마 되지 않은 이들을 칭했다. 지금은 '외형적으로 표시가 나지 않는 초기 임산부'로 바뀌었다. 상당한 고민을 통해 이 안내 문구를 완성했다는 생각이 든다. 내가 쓴 이글을 보면, 이 문장을 완성한 이가 기뻐할지도 모르겠다. 사실 '배가 부르지 않은'이란 표현은 좀 오래된 표현으로 진부하고, 어감상 좋지 않을 수 있다. 하지만, '외형적으로 표시가 나지않는'은 한자어를 과도하게 사용하고, 문장 자체가 길어져 역시 100% 만족하기 힘들다. 그냥 '임신 초기의 여성'으로 표현 하는게 나을지도 모른다. 이건 어디까지나 개인적인 생각이니, 제안할 수 있고 반박할 수 있다. 그렇다면, 더 좋은 표현을 제안해 주기 바란다. '초기 임산부'도 배려하게 하는 세심한 노력이 훌륭하다.
[사진] PC 배경화면으로 쓰고 있음.
[원문보기]
사이언스 TV는 YTN과 과기부가 지원하는 민간합작 방송입니다.
2008년 3월 13일 방송
http://www.sciencetv.kr/program/program_view.php?cd=0101&key=200803131628418773
댓글 달기